Abstract:
汉斯·弗米尔是德国翻译目的学派重要创始人,他的目的论已被广泛运用于翻译的各个领域并得到了普遍的认同。《功夫熊猫2》自2011年上映以来,已在全球范围内大获成功,中国电影市场更是如此。本文将从翻译目的论角度来探讨《功夫熊猫2》中电影字幕的翻译,以说明电影字幕对跨文化电影推广、传播的重要作用。
Keyword:
Reprint 's Address:
Email:
Source :
文学界(理论版)
Year: 2012
Issue: 08
Page: 261-262
Cited Count:
SCOPUS Cited Count:
ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All
WanFang Cited Count:
Chinese Cited Count:
30 Days PV: 1
Affiliated Colleges: