Indexed by:
Abstract:
新时代语境中的对外翻译不是学习环境中的语言行为,而是一种发生在现实语境中的专业行为,文化外译尤其如此.它是一种旨在运用语言象征,对现实译语受众产生有效影响,达到预期宣传效果的修辞行为.文章从对受众新的认识出发,以2011年输出版获奖图书之一的《中国文化读本》及其英文版Insights into Chinese Culture为样本,在当代西方修辞理论的框架内,解读分析译者在翻译处理时体现的受众意识,旨在为文化外译提供启示和借鉴.
Keyword:
Reprint 's Address:
Email:
Version:
Source :
中国翻译
ISSN: 1000-873X
CN: 11-1354/H
Year: 2015
Issue: 4
Volume: 36
Page: 76-82
Cited Count:
WoS CC Cited Count: 0
SCOPUS Cited Count:
ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All
WanFang Cited Count: -1
Chinese Cited Count:
30 Days PV: 3
Affiliated Colleges: