Abstract:
本文立足于语言景观及其翻译研究,提出"语言景观"概念在当今国际传播背景下外延和内涵的延展.在此基础上,本文围绕语言景观的信息功能和象征功能,结合真实案例,着重从四个方面探讨国际传播驱动的语言景观翻译实践,包括有效借鉴译语平行文本、基于语境分析合理增删、注重延伸象征功能、适当改写突出核心信息等.本文强调,在翻译过程中应对语言景观象征符号在人们内心可能产生的视觉化延伸效果多加关注,以促进其更好地服务国际传播.
Keyword:
Reprint 's Address:
Email:
Source :
浙江外国语学院学报
ISSN: 2095-2074
Year: 2024
Issue: 6
Page: 76-84
Cited Count:
SCOPUS Cited Count:
ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All
WanFang Cited Count:
Chinese Cited Count:
30 Days PV: 1
Affiliated Colleges: