Home>Results

  • Complex
  • Title
  • Keyword
  • Abstract
  • Scholars
  • Journal
  • ISSN
  • Conference
成果搜索

[期刊论文]

功能翻译理论对电影配音翻译的启示

Share
Edit Delete 报错

author:

叶长缨 (叶长缨.) [1] (Scholars:叶长缨)

Abstract:

电影对白作为电影非常重要的一个部分,起着承载主题、表现角色性格和发展剧情的重要作用.配音翻译是中国目前引进的外片采用的主要翻译形式.本文尝试以功能翻译理论来解释电影配音翻译如何处理粗俗语、诅咒语,如何翻译并列指称与第三人称等,展示译者如何在翻译目的论的"目的原则"和"忠实原则"的指导下,选择采用"纪实翻译"或"工具翻译"的方法,帮助译语观众实现对电影对白的成功解读.

Keyword:

功能翻译理论 电影配音翻译

Community:

  • [ 1 ] [叶长缨]福州大学

Reprint 's Address:

  • 叶长缨

Show more details

Related Article:

Source :

牡丹江大学学报

ISSN: 1008-8717

CN: 23-1450/G4

Year: 2006

Issue: 9

Volume: 15

Page: 127-129

Cited Count:

WoS CC Cited Count:

30 Days PV: 3

Online/Total:71/10050597
Address:FZU Library(No.2 Xuyuan Road, Fuzhou, Fujian, PRC Post Code:350116) Contact Us:0591-22865326
Copyright:FZU Library Technical Support:Beijing Aegean Software Co., Ltd. 闽ICP备05005463号-1