• Complex
  • Title
  • Keyword
  • Abstract
  • Scholars
  • Journal
  • ISSN
  • Conference
成果搜索
High Impact Results & Cited Count Trend for Year Keyword Cloud and Partner Relationship

Query:

学者姓名:潘红

Refining:

Complex

Submit Unfold

Language

Submit

Clean All

Sort by:
Default
  • Default
  • Title
  • Year
  • WOS Cited Count
  • Impact factor
  • Ascending
  • Descending
< Page ,Total 4 >
外国语言文学研究生培养国际化探析——基于福州大学的教育实践
期刊论文 | 2020 , 39 (03) , 14-17 | 黑龙江教师发展学院学报
Abstract&Keyword Cite

Abstract :

随着我国高校"双一流"建设战略的实施,研究生教育的国际化成为提升研究生培养质量的一条重要途径。近年来,福州大学外国语言文学硕士研究生培养在不断的摸索和探讨中,建构出了研究生培养国际化的实践模式,包括双联学位模式、国外短期交流模式、研究生课程体系的"在地国际化"以及研究生师资队伍的国际化。通过对这些培养模式实践经验的分析和反思,探讨其人才培养的优势和局限,为提高研究生培养质量提供可资借鉴的经验。

Keyword :

双联学位 双联学位 在地国际化 在地国际化 培养模式 培养模式 研究生教育 研究生教育

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 潘红 , 徐冬梅 . 外国语言文学研究生培养国际化探析——基于福州大学的教育实践 [J]. | 黑龙江教师发展学院学报 , 2020 , 39 (03) : 14-17 .
MLA 潘红 等. "外国语言文学研究生培养国际化探析——基于福州大学的教育实践" . | 黑龙江教师发展学院学报 39 . 03 (2020) : 14-17 .
APA 潘红 , 徐冬梅 . 外国语言文学研究生培养国际化探析——基于福州大学的教育实践 . | 黑龙江教师发展学院学报 , 2020 , 39 (03) , 14-17 .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

综合语用学和不礼貌/礼貌理论 CSSCI
期刊论文 | 2020 , (06) , 131-141,172 | 福建师范大学学报(哲学社会科学版)
Abstract&Keyword Cite

Abstract :

本文探讨语用学对不礼貌/礼貌理论发展的意义,分析不礼貌/礼貌研究方法朝经典研究和话语研究相融合的发展趋势。首先梳理支撑这一转变的综合语用学原则,以案例分析阐述这些原则的实际运用。案例语料选自英国真人秀《名人老大哥》中的对话片段。分析融互动语用学和语料库语用学多维视角,意在强调不礼貌/礼貌理论的语用学基础,阐述建构多维度视角的综合理论框架的必要性。

Keyword :

互动语用学 互动语用学 礼貌/不礼貌 礼貌/不礼貌 种族话语 种族话语 综合语用学 综合语用学 语料库语用学 语料库语用学

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 迈克尔·霍夫 , 乔纳森·卡尔佩珀 , 潘红 et al. 综合语用学和不礼貌/礼貌理论 [J]. | 福建师范大学学报(哲学社会科学版) , 2020 , (06) : 131-141,172 .
MLA 迈克尔·霍夫 et al. "综合语用学和不礼貌/礼貌理论" . | 福建师范大学学报(哲学社会科学版) 06 (2020) : 131-141,172 .
APA 迈克尔·霍夫 , 乔纳森·卡尔佩珀 , 潘红 , 张玮 . 综合语用学和不礼貌/礼貌理论 . | 福建师范大学学报(哲学社会科学版) , 2020 , (06) , 131-141,172 .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

以“译”代“言”:林纾译介西洋小说动因新探
期刊论文 | 2020 , 34 (1) , 14-19 | 福州大学学报(哲学社会科学版)
Abstract&Keyword Cite

Abstract :

众多关于林纾译介西洋小说的动机研究,均指向林纾受“开启民智”、救国保种的目的驱动.然而,在晚清历史语境下,林纾大量译介西洋小说的背后,还隐藏着一个尚未得以揭示的重要驱动:林纾以善刀而藏的智慧,以“译”代“言”,规避以文获罪的风险.通过对林纾相关诗文的阐释,对林纾个性的分析,以及对林纾一生政治参与及隐退的行为分析,探讨林纾译介西洋小说背后为人忽视的一个动因:林纾借译本话语言说社会改良和救国理想,以译本话语的力量实现他曲线救国的理想.

Keyword :

以“译”代“言” 以“译”代“言” 林纾 林纾 话语 话语

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 潘红 . 以“译”代“言”:林纾译介西洋小说动因新探 [J]. | 福州大学学报(哲学社会科学版) , 2020 , 34 (1) : 14-19 .
MLA 潘红 . "以“译”代“言”:林纾译介西洋小说动因新探" . | 福州大学学报(哲学社会科学版) 34 . 1 (2020) : 14-19 .
APA 潘红 . 以“译”代“言”:林纾译介西洋小说动因新探 . | 福州大学学报(哲学社会科学版) , 2020 , 34 (1) , 14-19 .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

外国语言文学研究生培养国际化探析——基于福州大学的教育实践
期刊论文 | 2020 , 39 (3) , 14-17 | 黑龙江教育学院学报
Abstract&Keyword Cite

Abstract :

随着我国高校"双一流"建设战略的实施,研究生教育的国际化成为提升研究生培养质量的一条重要途径.近年来,福州大学外国语言文学硕士研究生培养在不断的摸索和探讨中,建构出了研究生培养国际化的实践模式,包括双联学位模式、国外短期交流模式、研究生课程体系的"在地国际化"以及研究生师资队伍的国际化.通过对这些培养模式实践经验的分析和反思,探讨其人才培养的优势和局限,为提高研究生培养质量提供可资借鉴的经验.

Keyword :

双联学位 双联学位 在地国际化 在地国际化 培养模式 培养模式 研究生教育 研究生教育

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 潘红 , 徐冬梅 . 外国语言文学研究生培养国际化探析——基于福州大学的教育实践 [J]. | 黑龙江教育学院学报 , 2020 , 39 (3) : 14-17 .
MLA 潘红 et al. "外国语言文学研究生培养国际化探析——基于福州大学的教育实践" . | 黑龙江教育学院学报 39 . 3 (2020) : 14-17 .
APA 潘红 , 徐冬梅 . 外国语言文学研究生培养国际化探析——基于福州大学的教育实践 . | 黑龙江教育学院学报 , 2020 , 39 (3) , 14-17 .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

翻译专业硕士(MTI)实习实践基地的建设与思考——以福州大学MTI实习实践基地为例
期刊论文 | 2019 , (4) , 100-103 | 福建教育学院学报
Abstract&Keyword Cite

Abstract :

文章结合福州大学翻译专业硕士建设的探索,提出如何围绕产学研协同育人的思路,以完善MTI课程设置,改善MTI论文的选题内容,强化学生的职业化翻译能力,建立社会需求与人才培养反馈通道,旨在培养能满足社会需求的专业型、应用型、职业化的高层次翻译人才.拟从基地的建设目标、基地的建设模式、基地的选择协调与建设、基地的管理与实习评估等方面,为MTI翻译实习实践基地的建设与管理提出可供参考的路径.

Keyword :

创新管理 创新管理 实践基地 实践基地 翻译人才 翻译人才 职业化 职业化 高MTI实习 高MTI实习

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 林继红 , 潘红 . 翻译专业硕士(MTI)实习实践基地的建设与思考——以福州大学MTI实习实践基地为例 [J]. | 福建教育学院学报 , 2019 , (4) : 100-103 .
MLA 林继红 et al. "翻译专业硕士(MTI)实习实践基地的建设与思考——以福州大学MTI实习实践基地为例" . | 福建教育学院学报 4 (2019) : 100-103 .
APA 林继红 , 潘红 . 翻译专业硕士(MTI)实习实践基地的建设与思考——以福州大学MTI实习实践基地为例 . | 福建教育学院学报 , 2019 , (4) , 100-103 .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

《迦因小传》中西洋器物的话语意义
期刊论文 | 2019 , 26 (5) , 87-94 | 天津外国语大学学报
Abstract&Keyword Cite

Abstract :

器物是人为之作,在其物质功用之外还承载着深厚的文化寓意.器物是一个时代文明程度的标志物,体现生产力程度、言说一代人的审美特征、生活方式和价值理念,因而也是一种修辞符号,指向其背后的价值体系和制度文化.在杨紫麟和包天笑1901年合译的英国通俗小说《迦因小传》中西洋器物形成了一个醒目的系列文学形象,连贯成一个独特的修辞话语场,参与了译本话语意义的建构.以批评话语研究视角分析《迦因小传》对西洋器物的译介特点,阐述其亦新亦旧的思想意识,揭示晚清文学翻译对社会意识重构的潜在作用.

Keyword :

器物文化 器物文化 社会建构 社会建构 西洋器物 西洋器物 话语意义 话语意义 《迦因小传》 《迦因小传》

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 潘红 . 《迦因小传》中西洋器物的话语意义 [J]. | 天津外国语大学学报 , 2019 , 26 (5) : 87-94 .
MLA 潘红 . "《迦因小传》中西洋器物的话语意义" . | 天津外国语大学学报 26 . 5 (2019) : 87-94 .
APA 潘红 . 《迦因小传》中西洋器物的话语意义 . | 天津外国语大学学报 , 2019 , 26 (5) , 87-94 .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

晚清首版《华盛顿全传》底本之谜新探
期刊论文 | 2018 , 37 (10) | 洛阳师范学院学报
Abstract&Keyword Cite

Abstract :

晚清士人黎汝谦与蔡国昭合作翻译的《华盛顿全传》是华盛顿·欧文所著 Life of George Washington 的首个中译本, 目前国内存在译本由英语原著直译和日语译本转译两种观点。 现有史料显示蔡国昭在神户领事馆担任的是西文译员一职, 且黎汝谦、 蔡国昭合译的《华盛顿全传》的地名译法并无日语转译的痕迹, 此皆指向译本系依照华盛顿·欧文的英语原著译出。

Keyword :

《华盛顿全传》 《华盛顿全传》 底本 底本 日语转译本 日语转译本 英语直译本 英语直译本 黎汝谦与蔡国昭 黎汝谦与蔡国昭

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 何根忠 , 潘红 . 晚清首版《华盛顿全传》底本之谜新探 [J]. | 洛阳师范学院学报 , 2018 , 37 (10) .
MLA 何根忠 et al. "晚清首版《华盛顿全传》底本之谜新探" . | 洛阳师范学院学报 37 . 10 (2018) .
APA 何根忠 , 潘红 . 晚清首版《华盛顿全传》底本之谜新探 . | 洛阳师范学院学报 , 2018 , 37 (10) .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

哈葛德《三千年艳尸记》中的非洲风景与帝国意识 CSSCI PKU
期刊论文 | 2017 , (01) , 122-135 | 外国文学评论
Abstract&Keyword Cite

Abstract :

对小说中的风景描写,传统解读聚焦于其审美性,将风景视为展示叙事主体对环境审美感知的一种手段,为烘托叙事情节、人物个性、叙事主题等提供诗意背景。而以话语研究的视角观察风景描写,风景则成为叙事主体思想意识、特定社会语境和历史文化内涵的载体,成为建构小说主题的一种独特话语方式。哈葛德小说《三千年艳尸记》中的非洲风景作为叙事话语的一个重要组成部分,参与了小说主题和深层意义的建构———殖民与被殖民的关系、族群和族性认知以及主体身份认同。白人殖民主义者对非洲风景的凝视,表征了观看主体特有的意识形态,展示出特定历史语境下的权力政治。

Keyword :

《三千年艳尸记》 《三千年艳尸记》 哈葛德 哈葛德 帝国意识 帝国意识 风景 风景

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 潘红 . 哈葛德《三千年艳尸记》中的非洲风景与帝国意识 [J]. | 外国文学评论 , 2017 , (01) : 122-135 .
MLA 潘红 . "哈葛德《三千年艳尸记》中的非洲风景与帝国意识" . | 外国文学评论 01 (2017) : 122-135 .
APA 潘红 . 哈葛德《三千年艳尸记》中的非洲风景与帝国意识 . | 外国文学评论 , 2017 , (01) , 122-135 .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

言说与沉默之间:曾广铨译《长生术》的增删及其话语意义 CSSCI
期刊论文 | 2016 , (02) , 58-63 | 语言与翻译
Abstract&Keyword Cite

Abstract :

文章追溯晚清历史语境,聚焦曾广铨译英国作家哈葛德小说《长生术》中的节略增补特点,探讨《长生术》的话语方式与社会思潮的关系,揭示译本在言说与沉默之间的内涵,阐释译本话语的社会意义。

Keyword :

哈葛德 哈葛德 曾广铨 曾广铨 节略增补 节略增补 话语意义 话语意义 《长生术》 《长生术》

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 潘红 . 言说与沉默之间:曾广铨译《长生术》的增删及其话语意义 [J]. | 语言与翻译 , 2016 , (02) : 58-63 .
MLA 潘红 . "言说与沉默之间:曾广铨译《长生术》的增删及其话语意义" . | 语言与翻译 02 (2016) : 58-63 .
APA 潘红 . 言说与沉默之间:曾广铨译《长生术》的增删及其话语意义 . | 语言与翻译 , 2016 , (02) , 58-63 .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

论曾广铨的现代性译介 CSSCI PKU
期刊论文 | 2016 , 19 (4) , 144-149 | 湖南科技大学学报(社会科学版)
Abstract&Keyword Cite

Abstract :

戊戌维新时期,时任驻英参赞的曾广铨担任维新派创办的《时务报》英文译编,大量编译西方政治时文,译介斯宾塞尔的社会进化理论,是第一位将日后风靡晚清的英国通俗作家哈葛德译入中国的人。曾广铨的翻译,以富有现代意义的新话语引入新思想新概念,是晚清社会面对西方列强欺凌,一代新知识分子为民族生存不懈抗争的一个缩影。这一新知识分子群体,在晚清社会从封建走向现代的历史转折关头,以翻译话语颠覆了天朝至上的封建意识,逐步把中国引入现代的世界话语体系之中。

Keyword :

戊戌维新 戊戌维新 《时务报》 《时务报》 曾广铨 曾广铨 民权 民权 现代性 现代性

Cite:

Copy from the list or Export to your reference management。

GB/T 7714 潘红 . 论曾广铨的现代性译介 [J]. | 湖南科技大学学报(社会科学版) , 2016 , 19 (4) : 144-149 .
MLA 潘红 . "论曾广铨的现代性译介" . | 湖南科技大学学报(社会科学版) 19 . 4 (2016) : 144-149 .
APA 潘红 . 论曾广铨的现代性译介 . | 湖南科技大学学报(社会科学版) , 2016 , 19 (4) , 144-149 .
Export to NoteExpress RIS BibTex

Version :

10| 20| 50 per page
< Page ,Total 4 >

Export

Results:

Selected

to

Format:
Online/Total:875/7276296
Address:FZU Library(No.2 Xuyuan Road, Fuzhou, Fujian, PRC Post Code:350116) Contact Us:0591-22865326
Copyright:FZU Library Technical Support:Beijing Aegean Software Co., Ltd. 闽ICP备05005463号-1