Abstract:
人类语言中普遍存在着两类视觉动词:强调动作的“看”类“受控视觉活动动词”和侧重结果的“见”类“非受控视觉体验动词”。国内学界对汉语视觉动词的认识存在分歧,有研究认为“看”与“见”异义,另有研究认为二者几乎完全同义。为探究这一分歧产生的原因,本文在跨语言视角下,对汉语视觉动词进行了基于语料库的行为特征分析。研究发现:1)与多数语言一样,汉语视觉动词同时具有活动义与体验义,此外还能够表达认知义;2)与一些印欧语言不同,汉语视觉活动动词的占比更高、用法更多,在层级聚类中处于核心位置;3)从跨语言视角看,汉语具有侧重视觉活动义的类型特征,对此认知不足是相关研究存在分歧的主要原因。
Keyword:
Reprint 's Address:
Email:
Source :
外语教学与研究
Year: 2024
Issue: 04
Volume: 56
Page: 544-555,639-640
Cited Count:
SCOPUS Cited Count:
ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All
WanFang Cited Count:
Chinese Cited Count:
30 Days PV: 8
Affiliated Colleges: