Indexed by:
Abstract:
该文根据奈达动态对等的翻译理论,阐述文化词语的概念及其跨文化交际中的地位,从解说词语的概念意义和联想意义两方面入手,着重比较汉英文化词语的差异,并借助汉语文化词语翻译的一些基本策略剖析以上翻译的错误,探究汉英跨文化交际翻译中文化词语的翻译原则与对策.
Keyword:
Reprint 's Address:
Version:
Source :
湖南科技学院学报
ISSN: 1673-2219
CN: 43-1459/Z
Year: 2008
Issue: 1
Volume: 29
Page: 159-161
Affiliated Colleges:
操作日志
管理员 2025-01-24 02:53:45 更新被引
管理员 2023-09-19 09:49:03 更新被引
姚丹 2023-02-27 14:47:49 数据初审
管理员 2020-11-21 09:57:30 创建