• Complex
  • Title
  • Keyword
  • Abstract
  • Scholars
  • Journal
  • ISSN
  • Conference
成果搜索

author:

郑丽钦 (郑丽钦.) [1]

Abstract:

理雅各翻译《尚书》采用了异化翻译策略,保存了原文古奥词汇和灵活多变的句式,描摹了原文的语气语调,再现了原文的文学意境,其异化翻译是成功的,有利于文化的传真.但其中的过度异化以及翻译中的一些理解偏颇、误译以及将个人的宗教信仰强加于异国文化,导致“文化失真”,却是其翻译的“美中不足”.

Keyword:

传真 失真 异化翻译 文化

Community:

  • [ 1 ] [郑丽钦]福州大学

Reprint 's Address:

Email:

Show more details

Related Keywords:

Related Article:

Source :

鸡西大学学报:综合版

ISSN: 1672-6758

Year: 2013

Issue: 6

Page: 71-72

Cited Count:

WoS CC Cited Count:

SCOPUS Cited Count:

ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All

WanFang Cited Count: -1

Chinese Cited Count:

30 Days PV: 6

Affiliated Colleges:

Online/Total:115/10133882
Address:FZU Library(No.2 Xuyuan Road, Fuzhou, Fujian, PRC Post Code:350116) Contact Us:0591-22865326
Copyright:FZU Library Technical Support:Beijing Aegean Software Co., Ltd. 闽ICP备05005463号-1