• Complex
  • Title
  • Keyword
  • Abstract
  • Scholars
  • Journal
  • ISSN
  • Conference
成果搜索

author:

文瑛 (文瑛.) [1]

Abstract:

翻译是不同语言之间交流的桥梁。它不仅仅是两种语言之间的交际,而且也是两种文化之间的交流。翻译者不仅要充分理解原文,而且还要在此基础上考虑目的语的衔接性与连贯性。中西方的思维模式有很大的差异,因此两种语言在语篇衔接上有各自的特点。不论是英译汉还是汉译英,翻译者经常要对原文进行必要的转换和调整,目的是为了在内容上取得对等,保证整篇文章在意义上具有连贯性。

Keyword:

文学翻译 衔接性 语篇 连贯性

Community:

  • [ 1 ] [文瑛]福州大学

Reprint 's Address:

  • 文瑛

Email:

Show more details

Related Keywords:

Source :

北方文学(中旬刊)

ISSN: 0476-031X

CN: 23-1058/I

Year: 2013

Issue: 7

Page: 136-136,137

Cited Count:

WoS CC Cited Count:

SCOPUS Cited Count:

ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All

WanFang Cited Count: -1

Chinese Cited Count:

30 Days PV: 2

Online/Total:56/10132095
Address:FZU Library(No.2 Xuyuan Road, Fuzhou, Fujian, PRC Post Code:350116) Contact Us:0591-22865326
Copyright:FZU Library Technical Support:Beijing Aegean Software Co., Ltd. 闽ICP备05005463号-1