Abstract:
翻译是一种互文的过程,而译者的主体性贯穿其中.作为一种新的研究视角,互文性很好地阐释了翻译文本以及文本内所包含的社会、历史、风俗、文化及意识形态,为译者主体性的把握提供了借鉴、指导和约束.本文以旅游翻译为例,阐述在互文性的两大分类显性互文性与构成互文性下,译者该如何把握自身的主体性.
Keyword:
Reprint 's Address:
Email:
Source :
金田
ISSN: 1003-0832
CN: 45-1061/I
Year: 2013
Issue: 10
Page: 276-277
Cited Count:
SCOPUS Cited Count:
ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All
WanFang Cited Count: -1
Chinese Cited Count:
30 Days PV: 6
Affiliated Colleges: