Abstract:
《亨利四世》作为威廉·莎士比亚最著名的历史剧之一,广受人们的喜爱.不得不说,由此而翻拍的电影不仅使故事情节生动化,人物形象更加丰腴,更是让这部外国经典走进中国千家万户.究其原因,除了有莎士比亚这样优秀的编剧、良好的导演制作团队、强大的明星阵容外,字幕的中文翻译无疑起到举足轻重的作业,从而使其在中国市场上票房大卖.
Keyword:
Reprint 's Address:
Email:
Source :
金田
ISSN: 1003-0832
CN: 45-1061/I
Year: 2015
Issue: 11
Page: 301
Cited Count:
WoS CC Cited Count: 0
SCOPUS Cited Count:
ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All
WanFang Cited Count: -1
Chinese Cited Count:
30 Days PV: 4
Affiliated Colleges: