Abstract:
"翻译腔"在英汉互译之时经常出现,并且对译文产生了消极的影响.针对这一现象,本文试图从"的的不休"及"被被不休"两大译文中常见的现象,来解释"翻译腔"的普遍性及对译文的消极影响,旨在探讨"翻译腔"的产生原因及完善策略,以期为译者提供借鉴.
Keyword:
Reprint 's Address:
Email:
Source :
校园英语(下旬)
ISSN: 1009-6426
CN: 13-1298/G4
Year: 2016
Issue: 10
Page: 238-239
Cited Count:
WoS CC Cited Count: 0
SCOPUS Cited Count:
ESI Highly Cited Papers on the List: 0 Unfold All
WanFang Cited Count: -1
Chinese Cited Count:
30 Days PV: 4
Affiliated Colleges: